Bất cứ ngôn ngữ nào mà bạn thích. Nhưng nếu để thuận tiện thì nên biết tiếng tiếng Anh, gần như ở tất cả mọi nơi trên trái đất này bạn có thể sự dụng tiếng Anh với người dân địa phương. Có thể ít người nói nhưng chắc chắn là vẩn có người nói. Ngoài tiếng Anh ra, bạn có thể học thêm bất cứ ngôn ngữ gì mà bạn thấy thích, việc gì phải chạy theo phong trào. Học tiếng Hoa vì 1/3 dân số thế giới nói tiếng Hoa, học tiếng Nhật, tiếng Hàn vì người Nhật, người Hàn đầu tư ở VN nhiều, học tiếng Ấn độ vì tương lai Ấn sẽ qua mặt China và dân Ấn đông bà cố không kém gì China... Người Nhât, người Hàn, ngườ Pháp, người Hà lan... đầu tư ở VN phần đông họ đều nói tốt tiếng Anh, phải chăng bạn phải neo cả cuộc đời vào công ty Nhật vì bạn giỏi tiếng Nhật. Nếu hai người cũng khả năng như nhau, tính cách như nhau nhưng bạn có khả năng về ngôn ngữ hơn thì bạn sẽ được nhắm tới, nhưng nếu bạn có kỹ năng vượt trội thì hạn chế chút ít về ngôn ngữ không quan trọng, vì bạn có thể cải thiện cái đó trong thời gian ngắn. Ngày xưa khi còn làm ngân hàng ta đọc hợp đồng và trăm thứ ba dằn bằng tiếng Anh ngon lành nhưng bi giờ lâu quá rồi, ta quên tuốt, đọc xong chết luôn. Cái cần nhất là rèn kỹ năng, rèn tư duy và rèn đạo đức. Người chủ cần nhất người trung thực, nếu bạn có kỹ năng, có tư duy tốt nhưng bạn gian lận thì chỉ có cơ quan nhà nước bán chỗ cho bạn, còn những công ty tư nhân sẽ không chấp nhận. Họ có thể nhận bạn vì họ nhìn nhầm người nhưng bạn sẽ khó tồn tại lâu dài vì tính xấu sẽ bộc lộ ra. Sức lực, trí tuệ, sắc đẹp bạn có thể bán cho người mua với giá tốt nhất, cạnh tranh nhất nhưng đừng nên bán linh hồn cho quỷ dữ. Vậy nên cần trau dồi những cái đó.
Có thể sau này với sự phát triển của kỹ thuật, công nghệ thì việc học tiếng không còn là vấn đề cần thiết, ví dụ nói chuyện điện thoại từ VN qua Mỹ chẳng hạn, đầu bên này nói tiếng Việt, đầu kia nghe tiếng Anh và ngược lại. Hiện nay cái này đã có thử nghiệm nhưng chưa thấy phổ biến vì ngôn ngữ la cái khó khăn nhất. Dạ có thể là yes nhưng dạ? lại là what? Nhưng học tiếng không bao giờ thừa. Khi mà biết thêm 1 ngôn ngữ là biết thêm 1 nền văn hóa, và hiếu rõ thêm văn hóa của xứ sở mẹ đẻ của bạn. vì bạn có cái để mà so sánh. Tiếng Anh thì số nhiều cho dù nam hay nữ đều là they, nhưng tiếng Pháp số nhiều giống cái là elles, giống đực là ils, nhưng nếu trong đám giống cái đó có lọt dù chỉ 1 đối tượng giống đực thì người ta lại nói là ils, thật là bất công, hehe. Như vậy có thể suy nghĩ là từ hồi xa xưa người Anh đã có tư tưởng rất tiến bộ hoặc là người Anh làm biếng, một thì nói rõ ràng nhưng từ 2 trở lên bất kể giống đực giống cái, bất kể người hay động vật đều nhét chung vào 1 rọ gọi là they cho mau thấy. Tiếng Pháp có từ on mà rất khó giải thích khi dùng nó trong tiếng Anh hay tiếng Việt. Tiếng Việt có thể nói ừ, tao nghe rồi nhưng.nếu dùng tiếng Anh, tiếng Pháp, nghe và nghe thấy khác nhau. Nhờ vậy mà khi ta biết thêm 1 ngôn ngữ thì ta có thể dùng tiếng mẹ đẻ tốt hơn, chuẩn xác hơn. Ta nói ta học thêm tiếng Tây ban nha, những người quen đều buồn cười nhưng họ không ngạc nhiên vì ta không giống ai mà, họ biết điều đó từ lâu, hehe.
Có thể sau này với sự phát triển của kỹ thuật, công nghệ thì việc học tiếng không còn là vấn đề cần thiết, ví dụ nói chuyện điện thoại từ VN qua Mỹ chẳng hạn, đầu bên này nói tiếng Việt, đầu kia nghe tiếng Anh và ngược lại. Hiện nay cái này đã có thử nghiệm nhưng chưa thấy phổ biến vì ngôn ngữ la cái khó khăn nhất. Dạ có thể là yes nhưng dạ? lại là what? Nhưng học tiếng không bao giờ thừa. Khi mà biết thêm 1 ngôn ngữ là biết thêm 1 nền văn hóa, và hiếu rõ thêm văn hóa của xứ sở mẹ đẻ của bạn. vì bạn có cái để mà so sánh. Tiếng Anh thì số nhiều cho dù nam hay nữ đều là they, nhưng tiếng Pháp số nhiều giống cái là elles, giống đực là ils, nhưng nếu trong đám giống cái đó có lọt dù chỉ 1 đối tượng giống đực thì người ta lại nói là ils, thật là bất công, hehe. Như vậy có thể suy nghĩ là từ hồi xa xưa người Anh đã có tư tưởng rất tiến bộ hoặc là người Anh làm biếng, một thì nói rõ ràng nhưng từ 2 trở lên bất kể giống đực giống cái, bất kể người hay động vật đều nhét chung vào 1 rọ gọi là they cho mau thấy. Tiếng Pháp có từ on mà rất khó giải thích khi dùng nó trong tiếng Anh hay tiếng Việt. Tiếng Việt có thể nói ừ, tao nghe rồi nhưng.nếu dùng tiếng Anh, tiếng Pháp, nghe và nghe thấy khác nhau. Nhờ vậy mà khi ta biết thêm 1 ngôn ngữ thì ta có thể dùng tiếng mẹ đẻ tốt hơn, chuẩn xác hơn. Ta nói ta học thêm tiếng Tây ban nha, những người quen đều buồn cười nhưng họ không ngạc nhiên vì ta không giống ai mà, họ biết điều đó từ lâu, hehe.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét