Chào


Nếu tình cờ bạn đọc bài mà cảm thấy nhẹ nhõm người hay mỉm cười thì ta rất phấn khởi. Hihi

**

1

2


Thứ Ba, 15 tháng 11, 2016

Nói tào lao

Tiếng Việt là anh yêu em, tiếng Anh là i love you, tiếng Tây ban nha là te amo đọc đều nghe nhẹ nhàng. Tiếng China là wỏ ài nỉ, dấu giọng chém xuống một phát như đại ca giang hồ giơ dao lên hỏi có yêu không nè. Yêu mà gằn giọng một phát thấy hồn vía bay tuốt trên mấy luôn, hehe. Học tiếng China ta mới thấy mấy cái dấu giọng đúng là khó nhằn đối với dân Âu Mỹ. Lúc đầu ta học đọc ta cũng ám ảnh việc học ngoại ngữ Anh, Pháp gì đó nên dấu giọng ta đọc loạn xì ngầu, tuy ta là người Việt nói cũng có một đống dấu giọng rất là khó nhai. Ta ớn nhất cái dấu hỏi với dấu ngã, đôi lúc ta nói loạn xì ngầu, tuy viết không bị sai, chắc là cuống họng ta có vấn đề. Thiệt tình không phải đôi lúc mà quá nhiều lúc luôn. Nhớ chuyện cười, có chú bộ đội bắc kỳ '75 vô chiếm miền Nam, sau đó chú khoe, vô miền Nam sữa gì cũng uống rồi, chỉ có sữa hông đa là chưa uống thôi, hehe. tại vì người dân trong này một số nơi lẫn lộn dấu ngã với dấu hỏi đó mà, một số tiệm thì sửa hông đa, một số tiệm thì sữa hông đa, ai muốn vô tiệm nào thì cứ vô. Vậy nên ta học tiếng China gặp mấy cái dấu hỏi hay dấu chém, dấu gằn giọng gì đó là ta ráng hết sức đế mà tập. Người ta kêu là dấu gì kệ người ta, ta kêu là dấu chém hay dấu gằn giọng cho nó dễ nhớ. mỗi lần thấy nó là chuẩn bị tinh thần nạt ai đó, hehe. 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét