Chào


Nếu tình cờ bạn đọc bài mà cảm thấy nhẹ nhõm người hay mỉm cười thì ta rất phấn khởi. Hihi

**

1

2


Thứ Năm, 14 tháng 10, 2021

Cái gì và khi nào

Có thể chèn tiếng Anh, tiếng Pháp hay bất cứ ngoại ngữ nào vào khi nói chuyện tiếng Việt không?  Dĩ nhiên có thể rồi. Những người sống lâu năm ở nước ngoài có thể rất khó khăn khi kiếm 1 từ nào nào đó trong khi nói chuyện vì họ ít khi dùng tiếng Việt đó mà. Có mấy lần nói chuyện với mấy người Việt ở nước ngoài mà họ sống trong môi trường toàn người bản xứ nên đôi lúc đang nói chuyện họ tự dưng ngắc ngứ, ta hiểu ngay là họ không kiếm ra từ phù hợp bằng tiếng Việt nên ta nói anh có thể dùng từ tiếng Anh, tiếng Pháp hay 1 số từ tiếng Tây ban nha cũng được, em cũng có thể hiểu mà. Họ hỏi sao biết hay vậy, hehe. Ta cười, nhìn cái kiểu đang đi đứng sựng lại là biết vấp ngay hòn đá mà. người Việt trong nước có nên chêm từ tiếng Anh khi nói chuyện không, tất nhiên cũng không nên khắc khe mấy chuyện đó nhưng vấn đề là dùng từ gì. nếu từ chuyên môn khoa học, công nghệ, kinh tế mà tiếng Việt dịch ra không chuyển tải hết nội dung hay từ tiếng Anh đó đã trở nên thông dụng thì dùng tiếng Anh có khi tốt hơn. Nếu từ thông thường trong cuộc sống thì có thể dùng mấy cụm từ thông dụng hay thành ngữ, chớ nếu những từ thông thường như ăn mặc ở mà dùng tiếng Anh thì nhìn vô biết ngay là xấu hay nói tốt, dốt hay khoe chữ chớ chẳng giỏi giang gì hết. Ví dụ rủ nhau mình đi ăn nhe, thì có thể trả lời, ok, go dutch hay ok, share cũng được nếu muốn đứa nào ăn đứa đó trả hay dùng những thành ngữ chẳng hạn let bygone be bygone để an ủi người nào đó. hay dùng me and you nếu khó xưng hô người đó là anh hay em hay bồ tèo, hehe thì chơi luôn you cho mau thấy, ai muốn hiểu sao thì hiẻu, đứa nào nghĩ bậy đứa đó mắc tội trời phạt, chớ nghĩ chi cho nhiều. Và những cụm tử hay câu tiếng latin trở thành kinh điển thì dùng cũng bình thường, không nhất tiếng người nói tiếng Việt dùng nó mà người nói tiếng Anh, Pháp... cũng dùng chẳng hạn persona non grata; mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa; veni, vidi, vici... Chớ bình thường hở miệng ra là a re du su re thì hơi mệt đa. Nhìn vô là biết tầm cỡ ngay, hehe.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét