Chào


Nếu tình cờ bạn đọc bài mà cảm thấy nhẹ nhõm người hay mỉm cười thì ta rất phấn khởi. Hihi

**

1

2


Thứ Bảy, 21 tháng 3, 2020

Nói linh tinh nữa nè

Thấy ông Trump giải thích tại sao ổng kêu là virus Tàu, hỏi vặn vẹo kiểu gì kệ tía tụi bay, ông chỉ kêu là virus Tàu vì nó đền từ Tàu, có gài cỡ nào thì ông chỉ nói đúng 1 câu đó, hết, xong chuyện, gỉai tán, làm việc khác. Nó đến từ Tàu bộ kêu là Anh, Pháp. Đức, 1 hả, phải kêu là Tàu chớ. Có phân biệt, kỳ thị, kết tội, chửi rủa gì ở đây đâu, chỉ nói nguồn gốc ở đó thôi mà. Đừng có mà ngồi suy diễn lung tung. Cái đơn giản vậy mà cũng hông hiểu, về học lại tiểu học đi nghen. Ta nhớ chuyện kia. Hồi kia có cô kia làm nhà nước, nó với đưa kia đánh nhau cái gì đó. Cô kia kêu nó ra tay trước, nó kêu là cô kia đánh trước. Ta hỏi rõ ràng rồi kêu là khi người ta hỏi thì mày nói là em chỉ tự vệ khi đánh, vậy thôi. Người ta có hỏi lý do tại sa đánh thì cứ kêu em không biết, hỏi nó đi, em chỉ tự vệ theo bản năng khi bị đánh nên em không biết lý do. Sau kêu làm biên bản ì xèo gì đó, nó cũng hỏi ta làm sao, ta buồn cười thì mày khai sao mày nói vậy. Ai nói gì không cần biết, mày cứ về học thuộc lòng câu tao nói là em chỉ tự vệ theo bản năng khi bị đánh, càng nói nhiều càng lọt bẫy. Dùng câu đơn, ngắn gọn, không để bị diễn giải tùm lum. Đừng cố tỏ ra giỏi hay nhiều chữ càng chết.
Nói virus nhớ mấy người coi đâu đó rồi kêu là sao con sars * đó kêu là vi khuẩn chớ không kêu là virus, bộ không phân biệt được đâu là vi khuẩn hay virus. Ta hỏi ai nói, người đó ở đâu thì tao mới nói là họ đúng hay sai. Thì nghe nói là coi trên mạng mấy trang gì ở Mỹ đó, mấy người Mỹ gốc Việt nói đó. Ta cười vậy thì họ đúng đó mà, còn nếu báo đảng nói vậy thì là họ sai y như mày nói. Hồi xưa người ta dùng là vi trùng, vi khuẩn, giờ cán bộ dạy là vi khuẩn, virus. Nghĩa là hồi xưa người ta nói vi trùng thì bi giờ người ta dạy là vi khuẩn, còn vi khuẩn thì giờ dạy là virus. May cho mấy cha nội CS là virus cũng bắt đầu bằng chữ vi. Giống như hồi xưa người ta phân loại ra là goods và commodities là hàng hóa và thương phẩm giờ gộp chung hết là hàng hóa đó, giờ mọi người nghe thấy từ thương phẩm thấy lạ, chớ thực sự dùng từ thương phẩm rất hay. Tóm lại giờ tiếng Việt cũng như tiếng China đó,nơi này nơi kia dùng đôi khi nghĩa loạn xì ngầu luôn, ráng mà hiểu lấy.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét